Опыт работы: От 1 года до 3 лет
График работы: Удаленная работа
Занятость: Проектная работа
Компания: Translink Group (ООО ГосПеревод)
Международная компания "ТрансЛинк" (Россия, ОАЭ, Сингапур, Швейцария, Казахстан
) - один из лидеров на рынке
переводческих услуг и корпоративного обучения.
Мы участвуем в знаковых проектах страны: наше агентство работало на ЧМ по футболу, переводило Петербургский международный экономический форум, являлось официальным переводчиком нефтегазовых проектов ГазпромНефть. Наши клиенты - это Мэрия Москвы, ООН, Домодедово, Шереметьево, Промсвязьбанк, РОСОБОРОНЭКСПОРТ и т.д.
Приглашаем переводчиков-постредакторов машинного перевода (ПЕМТ) для сотрудничества на проектах компании. Основные тематики: техническая, машиностроение, атомная промышленность Обязанности: - Постредактирование машинного перевода (ПЕМТ) с/на китайский, английский языки текстов технической тематики
- перевод текстов технической тематики с/на китайский, английский языки.
- Работа с CAT-tools (MemoQ), глоссариями
Требования: - Высшее лингвистическое образование (профессиональный уровень владения иностранным языком)
- Опыт работы в качестве постредактора машинного перевода
- Знание CAT-tools (MemoQ) или готовность обучиться
- Успешное выполнение тестового задания
Условия: - Удаленное внештатное сотрудничество
- Гибкий график
- Корпоративное обучение
Ждем ваших откликов!